Edgar Allan Poe – Histoires extraordinaires. Édition originale, 1856.
Édition originale de la traduction de Charles Baudelaire reliée avec les Nouvelles Histoires extraordinaires.600 €
DisponibleCaractéristiques
POE (Edgar); BAUDELAIRE (Charles)
Histoires extraordinaires, traduction de Charles BAUDELAIRE. (1856). Relié avec : Nouvelles Histoires extraordinaires, deuxième édition (1859).
Paris, Michel Lévy, 1856 et 1859.
Reliure en demi-chagrin rouge, dos à 4 nerfs orné.
Belle reliure d’époque. Taches sombres et rousseurs sur les premières pages seulement. Intérieur frais.
Bel et élégant exemplaire.
Les Histoires extraordinaires, c’est avant tout celle d’une rencontre fraternelle par-delà l’océan. En 1847, Baudelaire découvre les textes d’Edgar Allan Poe et c’est un choc foudroyant, il y voit son propre reflet et une âme sœur, partageant son goût pour le macabre et la beauté étrange.
Baudelaire consacrera près de vingt ans de sa vie à traduire Poe, avec une précision et une ferveur quasi religieuses.
Cette édition originale de 1856 est l’acte de naissance du mythe de Poe en Europe. Sans le travail de titan de Baudelaire, le « maître de l’effroi » n’aurait sans doute jamais acquis cette stature que nous lui connaissons aujourd’hui.
Ci-dessous daguerréotype d’Edgar Allan Poe, 1848 (dernier portrait avant sa mort en 1849).

Ci-dessous Baudelaire par Etienne Carjat vers 1962.










