BAUDELAIRE, Charles

Les Fleurs du Mal. Fac-similé de le la première édition. 150 ans

Réalisé à partir de l’exemplaire des Fleurs du Mal de la bibliothèque d’Alençon.  

Vendu
Paiement sécurisé Visa, Mastercard, Paypal
Livraison offerte France métropolitaine

Caractéristiques

Charles Baudelaire – Les Fleurs du Mal. 150 ans de l’édition des Fleurs du Mal – Normandie Roto Impression s.a.s, Alençon. 2007.

In-12 . Taille 18,5 x 12  cm.

150 ans de l’édition des Fleurs du Mal – Alençon 1857-2007 – Indicatif éditeur : 978-2-9529004 / ISBN: 978-2-952900409

Exemplaire très propre. Numéroté 06, avec papillon de numérotation. Légères griffures en coins du 4e plat.  Non coupé hormis quelques pages en début et fin d’ouvrage.

« Cet ouvrage est le fac-similé réalisé par Normandie Roto Impression s.a.s., Maîtres Imprimeurs à Lonrai (Communauté Urbaine d’Alençon) en juin 2007 à partir de l’exemplaire de la bibliothèque d’Alençon sorti des presses de la Maison Poulet-Malassis et De Broise en juin 1857. » Bien que la page de titre mentionne la rue de Buci, cette toute première édition fut imprimée par les presses de Poulet-Malassis installées 12, rue d’Écouves, à Alençon (Orne).

La justification du tirage indique  :

« Cet ouvrage a été tiré à 1 100 exemplaires sur Bouffant Alizé Or dont 50 exemplaires hors commerce numérotés de HC I à HC L, 50 exemplaires hors commerce numérotés de HC I À HC 50 et 1 000 exemplaires numérotés de l à 1 000 »

Très interessante reproduction permettant de plonger dans la mythique première édition telle que parue avec ses coquilles « Feurs » au lieu de « Fleurs » à la rubrique des pp. 31 et 108 ; la page 45 paginée 44 etc… L’exemplaire de la bibliothèque d’Alençon choisi comme modèle de cette reproduction comportant toutes les caractéristiques des touts premiers exemplaires, à l’avertissement (en face de la page de titre) et sur la page de titre elle-même.

Dans l’avertissement*(page face à page de titre):

– « Les Éditeurs », avec un accent qui disparaîtra ensuite.
– Un grand espace avant virgule qui suit « Ils poursuivront ».
– « toutes contrefaçons et toutes traductions », qui deviendra ensuite « toutes contrefaçons et
traductions ».
– « Les traités », qui ne prend pas encore de capitale (« Traités »).

Ces éléments seront corrigés progressivement et l’on trouve donc des états successifs d’un, deux, trois puis quatre éléments corrigés. Notre exemplaires les comporte toutes.

Pour la page de titre :

La référence au texte d’Agrippa d’Aubigné, pour la dédicace en page de titre, se termine sans point final et sans parenthèse fermante après « Les Tragiques, liv. II »


Au-dessus des étangs, au-dessus des vallées,
Des montagnes, des bois, des nuages, des mers,
Par delà le soleil, par delà les éthers,
Par delà les confins des sphères étoilées,

Mon esprit, tu te meus avec agilité,
Et, comme un bon nageur qui se pâme dans l’onde,
Tu sillonnes gaiement l’immensité profonde
Avec une indicible et mâle volupté.

Envole-toi bien loin de ces miasmes morbides ;
Va te purifier dans l’air supérieur,
Et bois, comme une pure et divine liqueur,
Le feu clair qui remplit les espaces limpides.

Derrière les ennuis et les vastes chagrins
Qui chargent de leur poids l’existence brumeuse,
Heureux celui qui peut d’une aile vigoureuse
S’élancer vers les champs lumineux et sereins ;

Celui dont les pensers, comme des alouettes,
Vers les cieux le matin prennent un libre essor,
– Qui plane sur la vie, et comprend sans effort
Le langage des fleurs et des choses muettes !

(Élévation)


 

*Source : Librairie Walden

Ci-dessous- Charles Baudelaire par Étienne Carjat en décembre 1861.

 

 

 

 

Une question ? Échangeons !